Das südamerikanische Spanisch unterscheidet sich vom Spanisch der iberischen Halbinsel teilweise recht deutlich. Hier auf die Unterschiede in Bezug auf die Grammatik einzugehen, würde den Rahmen sprengen.
Vieles wird aber sowohl in Spanien als auch in Südamerika angewendet. Eine Auswahl an gängigen Formulierungen für alltägliche Sätze möchte ich Euch hier geben.
Wann fährt der Bus? – A qué hora sale el bús?
Wie geht’s? – Cómo (te/le) va? Cómo andas?
Wie viel kostet …? – Cuánto vale…? (das aus Span-ien bekannte „Cuánto cuesta…?“ findet in Südamerika kaum Anwendung)
Wo kann man … kaufen? – Dónde se puede comprar …?
Gibt es …? – Hay …?
Haben Sie …? – Tiene (usted) …? (wobei das „usted“ für „Sie“ in der Regel weggelassen wird)
Wo ist …? – Dónde está …?
Ist das der Zug nach …? – Esto es el tren para …?
Was ist das? – Qué es esto?
Ich suche … – Busco …
Ich brauche … – Necesito …
Ich möchte … – Quiero … (oder förmlicher: „Quisiera…“)
Wieviel kostet das? – Cuánto vale esto? (oder: „Cuánto me sale esto?“)
Geben Sie mir bitte …! – Déme …, por favor!
Ich möchte nach … fahren. – Quiero ir a / para …
Bringen Sie mich bitte zu / nach – Lléveme a / para …, por favor.
Herein! (jemanden eintreten lassen) – Adelante!
Nach Ihnen! – Adelante!
Mach’s gut! Machen Sie’s gut! – Que te vaya bien! Que le vaya bien! (oder auch: „Suerte!“ („Glück!“), auch i. S. v.: „Gute Reise!“)
Pass auf Dich auf! – Cuídate!
Hast Du Fragen zu diesem Artikel? Melde Dich bei mir!
2 Gedanken zu „Südamerikanisches Spanisch, kleines Wörterbuch“